-
簡(jiǎn)介:魯東大學(xué)碩士學(xué)位論文從適應(yīng)與選擇看英譯漢語(yǔ)言異質(zhì)引進(jìn)姓名張建惠申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師孫迎春200606101翻譯生悉環(huán)境對(duì)譯作的初始要求是實(shí)現(xiàn)翻譯功能,否婀翻譯就將成為禿躲藏矢之舉。功能程英譯漢過(guò)程中瘟當(dāng)被量子首要熬位置,不能因任何其他目的而鼴削弱。2在這個(gè)前提下,為更好地適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境,莢漢翻譯必須遵服漢譜??槛野暾雒缹W(xué)強(qiáng)國(guó)。3莢學(xué)傾向包括兩個(gè)方向相異的方面;求新求美的傾向,和遵從本民族譖畜既有規(guī)范的傾向。求新求熒的傾向促使譯者傳遞原文中的陌生化文體儈蕊,瑟黢麩本琵蒺茲落言怒菠要求在民族整蔣慧維模式豹援菠下,減少語(yǔ)言熵值、追尋語(yǔ)言和諧對(duì)稱(chēng)、省力優(yōu)美,以便能夠經(jīng)受翻譯生態(tài)環(huán)境的考驗(yàn)。簸后一幫分是全文懿慫結(jié),本文傳者在鼗部分蘩孛文內(nèi)趣主癸褒點(diǎn)凌筏齠審美是譯作能夠適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境的主要條件和異質(zhì)引進(jìn)的主要參照尺度。以是否前景化為分水嶺,譯者應(yīng)盡力傳遞原文中的前景,而翻譯不屬于個(gè)性言語(yǔ)的關(guān)注讒言特瑟對(duì),譯者瘦遴覆譯入語(yǔ)漢語(yǔ)靜美學(xué)藏蕊,避兔無(wú)獪鑲、經(jīng)客漢語(yǔ)美學(xué)本質(zhì)的破壞性異化。關(guān)鍵鍵語(yǔ)言異矮;葶|進(jìn);逶應(yīng);功麓美學(xué);
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 67
大?。?2.29(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:獨(dú)創(chuàng)性聲明學(xué)位論文題目蕉旦翌查主墨圭量塑立望堡塑垡送塑杰本人提交的學(xué)位論文是在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。論文中引用他人已經(jīng)發(fā)表或出版過(guò)的研究成果,文中已加了特別標(biāo)注。對(duì)本研究及學(xué)位論文撰寫(xiě)曾做出貢獻(xiàn)的老師、朋友、同仁在文中作了明確說(shuō)明并表示衷心感謝。學(xué)位論文作者歲王,J、山簽字日期2PIZ年4月ZS日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書(shū)\\本學(xué)位論文作者完全了解西南大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門(mén)或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤(pán),允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)西南大學(xué)研究生院籌可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。..保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書(shū),本論文口不保密,口保密期限至年月止.學(xué)位論文作者簽名‘,互,J、山簽字日期加IZ年4月2F曰導(dǎo)師簽名;才有舊簽字日期功L2.年牛月多口日目錄摘要????????????????????????????????????????.IABSTRACT?????????????????????????????????????????.III第一章引言?????????????????????????????L第一節(jié)研究的意義、目的和方法???????????????????1第二節(jié)中介語(yǔ)理論簡(jiǎn)介???????????????????????L第三節(jié)偏誤分析及研究概況?????????????????????2一、關(guān)于偏誤分析法????????????????????????2二、關(guān)于偏誤分析研究概況?????????????????????4第二章漢語(yǔ)動(dòng)詞概述????????????????????????。6第一節(jié)漢語(yǔ)動(dòng)詞的語(yǔ)法特征?????????????????????6第二節(jié)漢語(yǔ)動(dòng)詞的分類(lèi)及功能????????????????????6一、及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞?????????????????????6二、關(guān)系動(dòng)詞、狀態(tài)動(dòng)詞和動(dòng)作動(dòng)詞????????????????.13第三節(jié)漢語(yǔ)動(dòng)詞的重疊???????????????????????21一、動(dòng)詞重疊的形式????????????????????????2L二、動(dòng)詞重疊的范圍???????????????????????。22三、動(dòng)詞重疊的語(yǔ)法意義?????????????????????.22第三章泰語(yǔ)動(dòng)詞概述????????????????????????.24第一節(jié)泰語(yǔ)動(dòng)詞的語(yǔ)法特征????????????????????..24第二節(jié)泰語(yǔ)動(dòng)詞的分類(lèi)及功能????????????????????24一、及物動(dòng)詞??????????????????????????..24二、不及物動(dòng)詞??????????????????????????26三、本身沒(méi)有任何意義的動(dòng)詞???????????????????.28四、狀態(tài)動(dòng)詞????????????????????.J??????28五、否定動(dòng)詞??????????????????????????。29第三節(jié)泰詞動(dòng)詞的重疊??????????????????????.29一、動(dòng)詞重疊的形式???????????????????????..30二、動(dòng)詞重疊的范圍???????????????????????..30
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-09
頁(yè)數(shù): 64
大?。?2(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:分類(lèi)號(hào)密級(jí)學(xué)校代碼螋學(xué)號(hào)2Q壘壘Q型遣掌師耗大學(xué)漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位論文⑨游戲法在對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)課堂的應(yīng)用研究作者姓名專(zhuān)業(yè)方向?qū)O軍紅漢語(yǔ)國(guó)際教育導(dǎo)師姓名王振來(lái)教授二。一三年四月摘要摘要近兩年的春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)上,孔子學(xué)院的留學(xué)生們吸引了觀(guān)眾的眼球,漢語(yǔ)國(guó)際教育的推廣工作得到越來(lái)越多的重視。為了達(dá)到交際的目的,漢語(yǔ)口語(yǔ)課堂本應(yīng)該受到學(xué)習(xí)者的歡迎,但是課堂的單調(diào)并沒(méi)有使口語(yǔ)課變得有趣。近一段時(shí)間,廣大對(duì)外漢語(yǔ)教師不斷研究總結(jié)新的教學(xué)理論和方法,以交際法和任務(wù)型教學(xué)法為依托的游戲法受到眾多人的認(rèn)可。本文從游戲法的定義出發(fā),首先對(duì)游戲進(jìn)行分類(lèi),根據(jù)對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)課堂的特點(diǎn),總結(jié)了游戲法教學(xué)在口語(yǔ)課堂中的優(yōu)勢(shì)。其次,根據(jù)不同的課型,以北京燁爍億思公司為例,分別論述了游戲法在對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)課堂中詞匯、語(yǔ)法、交際方面的編排和應(yīng)用,每一個(gè)課型里又細(xì)分了初級(jí)班、中級(jí)班和高級(jí)班的游戲設(shè)置,這是論文的創(chuàng)新之處。最后,從教師的角色、課堂的組織與控制兩個(gè)方面,分析了在游戲?qū)嵤r(shí)應(yīng)該注意的問(wèn)題,包括游戲時(shí)間、準(zhǔn)備、選擇等,還把實(shí)習(xí)單位的課堂中的具體實(shí)例進(jìn)行展示和具體的說(shuō)明,對(duì)具體的課堂具有一定的指導(dǎo)作用??傮w來(lái)說(shuō),課堂游戲的設(shè)計(jì)應(yīng)該從各方面的情況考慮,越細(xì)越好。希望通過(guò)論文的介紹,能給對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)課堂教學(xué)盡自己的綿薄之力。關(guān)鍵詞對(duì)外漢語(yǔ);口語(yǔ)課堂;游戲教學(xué)法
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-09
頁(yè)數(shù): 35
大?。?1.53(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:語(yǔ)體是語(yǔ)言為適應(yīng)不同類(lèi)型的語(yǔ)境而選擇語(yǔ)言?xún)?nèi)的同義成分所形成的語(yǔ)境變體,那么,語(yǔ)體能力就是在語(yǔ)言運(yùn)用的過(guò)程中,個(gè)體根據(jù)語(yǔ)境的要求選擇合適的語(yǔ)體進(jìn)行交際的能力,也就是根據(jù)不同的交際場(chǎng)合、交際對(duì)象和話(huà)題內(nèi)容來(lái)選擇具有特定語(yǔ)體功能的表達(dá)方式和語(yǔ)言材料的能力。語(yǔ)言交際能力指的是運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力,得體是其最高要求。可見(jiàn),語(yǔ)體能力不僅是語(yǔ)言交際能力的重要組成部分,也是語(yǔ)言交際得體的重要保證。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)就是培養(yǎng)學(xué)生的漢語(yǔ)交際能力,即使用漢語(yǔ)的口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。因此,進(jìn)行語(yǔ)體教學(xué)、培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)體能力應(yīng)成為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)容和任務(wù)。為了加強(qiáng)對(duì)外漢語(yǔ)中、高級(jí)階段的語(yǔ)體教學(xué),尤其是書(shū)面語(yǔ)教學(xué),該文探討了如何在對(duì)外漢語(yǔ)中高級(jí)精讀教材的編寫(xiě)中安排語(yǔ)體教學(xué)內(nèi)容的問(wèn)題,并為之提出了系統(tǒng)的設(shè)想。具體來(lái)說(shuō),該文首先闡述了現(xiàn)代語(yǔ)體研究的理論基礎(chǔ),概述了中外語(yǔ)體研究的發(fā)展歷程,論述了現(xiàn)代語(yǔ)體研究的基本問(wèn)題;探討了語(yǔ)體能力的本質(zhì)及其形成的過(guò)程和規(guī)律。然后考察了教學(xué)大綱對(duì)高年級(jí)留學(xué)生語(yǔ)體能力的總體要求,通過(guò)調(diào)查、測(cè)試和訪(fǎng)談的方法了解了高年級(jí)留學(xué)生的語(yǔ)體意識(shí)和語(yǔ)體能力,從課文的編選、生詞的譯釋、詞語(yǔ)和語(yǔ)言點(diǎn)的講解以及練習(xí)的設(shè)置等方面對(duì)兩套中、高級(jí)精讀教材進(jìn)行了全面而深入的分析與比較。最后,在此基礎(chǔ)上提出了在對(duì)外漢語(yǔ)中高級(jí)精讀教材中安排語(yǔ)體教學(xué)內(nèi)容的原則和方法。這些原則與方法不僅對(duì)中高級(jí)精讀教材的編寫(xiě)具有直接的參考價(jià)值,而且對(duì)其他教材的編寫(xiě)、課堂教學(xué)以及課程測(cè)試都有一定的啟發(fā)意義。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 81
大?。?0.28(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:福建師范大學(xué)碩士學(xué)位論文20世紀(jì)90年代三部漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)通史的比較研究姓名劉必善申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)言文字學(xué)指導(dǎo)教師林玉山20080401桶建師范人學(xué)碩士學(xué)位論文摘要自1898年馬氏文通出版以來(lái),現(xiàn)代意義上的漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)發(fā)展至今不過(guò)一百多年,從這個(gè)意義上說(shuō),漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)是一門(mén)年輕的學(xué)科,而對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)的產(chǎn)生、發(fā)展和演變過(guò)程進(jìn)行研究的漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史,無(wú)疑是一門(mén)更年輕的學(xué)問(wèn)。本文擬對(duì)20世紀(jì)90年代的三部漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)通史進(jìn)行比較研究,主要涉及三部學(xué)史對(duì)語(yǔ)法專(zhuān)著、專(zhuān)題、討論及語(yǔ)法學(xué)史自身理論問(wèn)題評(píng)介的異同點(diǎn)。在肯定三部語(yǔ)法學(xué)史成就的同時(shí),著重指出三部語(yǔ)法學(xué)史在上述研究方面存在的不足之處。就漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史研究的不足之處,本文認(rèn)為漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史研究應(yīng)該處理好以下幾個(gè)方面的關(guān)系1、重要論著與一般論著的關(guān)系。2、專(zhuān)著與論文的關(guān)系。3、現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法同古代漢語(yǔ)語(yǔ)法、近代漢語(yǔ)語(yǔ)法、方言語(yǔ)法、口語(yǔ)語(yǔ)法的關(guān)系。4、主觀(guān)與客觀(guān)的關(guān)系。5、語(yǔ)法學(xué)與其他學(xué)科的關(guān)系。6、學(xué)校語(yǔ)法與專(zhuān)家語(yǔ)法的關(guān)系。7、宏觀(guān)與微觀(guān)的關(guān)系。8、述與評(píng)的關(guān)系。最后,指出撰寫(xiě)漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史需加強(qiáng)以下幾方面的研究1、加強(qiáng)對(duì)國(guó)內(nèi)外有重大影響的語(yǔ)法學(xué)家思想的整體研究。2、加強(qiáng)專(zhuān)題史和斷代史的研究,處理好通史、斷代史和專(zhuān)題史的關(guān)系。3、注重古今中外研究成果的評(píng)介。4、注重對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)法研究,臺(tái)灣語(yǔ)法研究、國(guó)外漢語(yǔ)語(yǔ)法研究情況的評(píng)介。5、注重語(yǔ)法學(xué)史資料的信實(shí)性。6、重視并加強(qiáng)對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史評(píng)學(xué)的研究。關(guān)鍵詞漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史專(zhuān)著專(zhuān)題討論評(píng)述
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-09
頁(yè)數(shù): 122
大?。?4.65(MB)
子文件數(shù):
-
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-09
頁(yè)數(shù): 60
大?。?13.88(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:分類(lèi)號(hào)密級(jí)無(wú)UDC單位代碼10118山西師范大學(xué)研究生碩士學(xué)位論文對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象研究對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象研究袁婷袁婷論文指導(dǎo)教師秦杰副教授山西師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別文學(xué)碩士專(zhuān)業(yè)名稱(chēng)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)論文提交日期2014年月日論文答辯日期2014年5月24日學(xué)位授予單位山西師范大學(xué)學(xué)位授予日期2014年月日答辯委員會(huì)主席王庸評(píng)閱人2014年月日獨(dú)創(chuàng)聲明本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果,學(xué)位論文的知識(shí)產(chǎn)權(quán)屬于山西師范大學(xué)。除了文中特別加以標(biāo)注的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的研究成果,也不包含為獲得山西師范大學(xué)或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書(shū)使用過(guò)的材料。本聲明的法律后果將完全由本人承擔(dān)。作者簽名簽字日期學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書(shū)學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書(shū)本學(xué)位論文作者完全了解山西師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門(mén)或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)山西師范大學(xué)可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)出版,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。(保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書(shū))。作者簽名簽字日期導(dǎo)師簽字簽字日期
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 83
大?。?3(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:學(xué)校代碼10270分類(lèi)號(hào)學(xué)號(hào)122200053碩士學(xué)位論文現(xiàn)代漢語(yǔ)近音同義副詞辨析兼論近音同義副詞的中和傾向?qū)W院人文與傳播學(xué)院專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)言文字學(xué)研究方向語(yǔ)法研究生姓名周泉指導(dǎo)教師張誼生完成日期A(yíng)BSTRACTONEOFTHEIMPTANTCATEGIESOFMODERNCHINESEISTHEADVERBSHOWEVERTHESYNONYMOUSADVERBSHAVENOTBEENPAIDENOUGHATTENTIONPEOPLEAREMECONCERNEDABOUTTHEDIFFERENCESBETWEENTHESYNONYMOUSADVERBSLESSONTHESIMILARITIESITISUNDENIABLETHATTHOSEDIFFERENCESAREVERYIMPTANTTOTHEEXTENTTHATTHESUBTLEDISTINCTIONSBETWEENSYNONYMOUSADVERBSSHOULDBEMADEBYGRAMMARBOOKSDICTIONARIESHOWEVERINOURDAILYLIFEOFUSINGLANGUAGETHESIMILARITIESSHOULDBEGIVENASTHESAMEATTENTIONASTHEDIFFERENCESAREMEOVERTHEBOUNDARIESOFTHEDIFFERENCESHAVEBEENBLURREDGRADUALLYTHUSMESIMILARITIESARISETHISPAPERAIMSTOANALYZETHECONVERGENCEOFDIFFERENCESSIMILARITIESBETWEENSYNONYMOUSADVERBSFACILITATEDISCUSSIONSONTHISPHENOMENONFIRSTOFALLTHISPAPERLOOKSBACKONTHEFMERSTUDIESONTHESYNONYMOUSADVERBSOFMODERNCHINESEFINDOUTWHERETHEYCOULDIMPROVETHENFOURPAIRSOFSYNONYMOUSADVERBSAREPICKEDTOBEANALYZEDBECAUSEOFTHEIRREPRESENTATIVENESSTHEFOURPAIRSARE“CONGXIN”“CHONGXIN”INTERMSOFTIME“YUEFA”“YUFA”INTERMSOFDEGREE“TONGGONG”“TONGGONG”INTERMSOFRANGE“JUEBU”“JUEBU”INTERMSOFCOMMENTARYTHEPAIR“CONGXIN”“CHONGXIN”ISANALYZEDONITSALTERNATIVENESSTHROUGHTHEPERSPECTIVEOFDISTRIBUTIONFUNCTIONHISTICALEVOLUTIONTHEPAIR“YUEFA”“YUFA”ISANALYZEDONTHETWOWDS’CONVERGENCETHROUGHTHEPERSPECTIVEOFCOMBINATIONOTHERWDSDISTRIBUTIONFUNCTIONHISTICALEVOLUTIONTHEPAIRIS“TONGGONG”“TONGGONG”ANALYZEDONTHEDIFFERENCESWITHINSIMILARITIESTHROUGHTHEPERSPECTIVEOFSYNTAXDISTRIBUTIONFUNCTIONALCOMPARISONADVERBCO‐OCCURRENCETHEPAIR“JUEBU”“JUEBU”ISANALYZEDONTHEDIFFERENCESSIMILARITIESTHROUGHTHEPERSPECTIVEOFSYNTAXEXPRESSIVENESSCOMBINATIONWITHOTHERWDSITSTRENDINDEVELOPMENTLASTLYTHECONVERGENCEPHENOMENONISFOUNDTHROUGHEXAMPLESINREALLIFEISEXPLAINEDTHROUGHTHESTATISTICSINLITERARYWKSTHEREASONSCONSEQUENCESAREALSOTOBEANALYZEDSOTHATRELEVANTADVICEONTEACHINGCOULDBE
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 85
大小: 1.66(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:分類(lèi)號(hào)剃歲黜L密|藹JL,。。專(zhuān)FLL’’一④’≥學(xué)號(hào)31墨QIQ驀_F。墨函棗毽失葷INNERMONGOLIUNIVERSITY颥垂學(xué)儉讖炱驁虐1AGT直酞D互曷S蟹豫口定RR互◇斡靜媳嚳位口譯中英語(yǔ)和漢語(yǔ)銜接手段的運(yùn)用研究以?shī)W巴馬演講為例ASTUDY011THEAPPLIOTIONOFCHINESEANDENGLISHCOHESIVEDEVICESININTERPRETATIONBASEDONBARACKOBAMA’SSPEECHES學(xué)院學(xué)位類(lèi)別專(zhuān)業(yè)名稱(chēng);姓名;指導(dǎo)教師T外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯碩士英語(yǔ)口譯王東偉攣翠云教授A(yíng)STUDYONTHEAPPLICATIONOFCHINESEANDENGLISHCOHESIVEDEVICESININTERPRETATIONBYWANGDONGWEIUNDERTHESUPERVISIONOFPROFESSORLICUIYUNSUBMITTEDINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFTRANSLATIONANDINTERPRETINGENGLISHDEPARTMENTFOREIGNLANGUAGESCOLLEGEINNERMONGOLIAUNIVERSITYMAY2017
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 92
大?。?3.47(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:復(fù)旦大學(xué)博士學(xué)位論文情感的英漢語(yǔ)言表達(dá)對(duì)比研究姓名鮑志坤申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別博士專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師褚孝泉20030401ACKNOWLEDGEMENTSFIRSTANDFOREMOST1WOULDLIKETOEXPRESSMYHEARTFELTGRATITUDETOPROFESSORCHUXIAOQUANMYSUPERVISOR,WITHOUTWHOSESTRICTGUIDANCEANDCONTINUOUSINSPIRATIONTHEPRESENTDISSERTATIONCOULDNEVERHAVEBEENPRODUCEDICERTAINLYAPPRECIATEHISVALUABLEASSISTANCEINHAVINGGONETHROUGHWEDRAFTVERSIONSOF“THEDISSERTATIONSEVERALTIMES,OFFERINGCONSTRUCTIVECRITICISMANDMAKINGHELPFULSUGGESTIONSIALSOWISHTOTHANKPROFESSORSXIONGXUELIANGANDQUWEIGUOFORTHEIRHELPFULCOMRRLERL“TSANDEXPERTADVICESPECIALTHANKSAREDUETODRZHANGHUT,WHO,ATVARIOUSTIMESNOTONLYGAVEMEUSEFULADVICE,BUTALSOPROVIDEDMEWITHEXPERTINFORMATIONONADDITIONALSOURCESOFREFERENCEMATERIALSINTHECOURSEOFMYWRITINGIAMALSOHEARTILYGRATEFULTOZOLT白NKSVECSEGARYBPALMENBENJAMINWFORTSONIVANDCALVERTWATKINSWHOWEREALLHELPFULANDGENEROUSENOUGHTOSENDMEINVALUABLEREFERENCEBOOKSANDPAPERSASSOONASTHEYRECEIVEDMYEMAIL,LASIBUTNOTLEAST、JALTLDEEPLYINDEBTEDTOMYWIFE,PARENTSANDPARENTSIN4LAW、WHOSEWHOLEHEARTEDSUPPORTANDUNCONDITIONALLOVEIHAVEBEENENJOYINGDURINGEVERYMINUTEOFMYTHREEYEARSOFSTUDYATFUDANUNIVERSITY
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 145
大?。?3.94(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:分類(lèi)號(hào)密級(jí)學(xué)校代碼1Q塑學(xué)號(hào)201010639遣享研粒大學(xué)碩士學(xué)位論文框架語(yǔ)義學(xué)視角下漢語(yǔ)文化負(fù)載詞英譯研究以魯迅小說(shuō)為例ASTUDYONTHEENGLISHTRANSLATIONOFCHINESECULTURELOADEDWORDSFROMTHEPERSPECTIVEOFFRAMESEMANTICSTAKINGLUNXUN’SNOVELSASEXAMPLES作者姓名鄒雪嬌研究方向翻譯學(xué)導(dǎo)師姓名董廣才教授2O13年5月學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本人承諾所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下所取得的研究成果。論文中除特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,不包含他人和其他機(jī)構(gòu)已經(jīng)撰寫(xiě)或發(fā)表過(guò)的研究成果,其他同志的研究成果對(duì)本人的啟示和所提供的幫助,均已在論文中做了明確的聲明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名壘P騭學(xué)位論文版權(quán)的使用授權(quán)書(shū)本學(xué)位論文作者完全了解遼寧師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,及學(xué)校有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門(mén)或機(jī)構(gòu)送交復(fù)印件或磁盤(pán),允許論文被查閱和借閱。本文授權(quán)遼寧師范大學(xué),可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)并進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文,并且本人電子文檔的內(nèi)容和紙質(zhì)論文的內(nèi)容相一致。保密的學(xué)位論文在解密后使用本授權(quán)書(shū)。學(xué)位論文作者簽名壘里鱉指導(dǎo)教師簽簽名日期沙/;年,月弘日
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-09
頁(yè)數(shù): 47
大?。?2.83(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:學(xué)位論文論漢語(yǔ)時(shí)體特征對(duì)中國(guó)學(xué)生習(xí)得英語(yǔ)現(xiàn)在完成時(shí)的影晌題目張晶作者姓名指導(dǎo)教師孫文抗副教授申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別文學(xué)碩士專(zhuān)業(yè)名稱(chēng)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)學(xué)位授予單位大連海事大學(xué)2005年3月ABSTRACTENGLISHTEMPORALITYHASBEENTHERESEARCHOBJECTIVEOFMANYEFLRESEARCHERSWHOHAVEFOUNDTHATL1TRANSFERSUBSISTSINTHEINTERLANGUAGEOFLEARNERSWHOLEARNENGLISHASASECONDORFOREIGNLANGUAGEACCORDINGTOTHECROSSLINGUISTICTRANSFERTHEORY,THETYPOLOGICALCHARACTERISTICSOFTHEIRNATIVELANGUAGEPLAYAMAJORROLEINTHEFORMATIONOFLEARNERS’INTERLANGUAGE,ANDWITHTHEIMPROVEMENTOFLEARNERS’PROFICIENCYTHEIRINTERLANGUAGEDISPLAYSACERTAINTENDENCYTHEPRESENTSTUDYAIMSTOEXPLOREHOWCHINESETEMPORALITYINFLUENCESTHEACQUISITIONOFENGLISHPRESENTPERFECTTENSEWHYTHEINFLUENCESUSTAINSANDWHATTENDENCYWILLBESHOWNINTHELEARNINGOUTCOMESOFLEARNERSATDIFFERENTPROFICIENCYLEVELSTHEPRESENTSTUDYFOCUSESONTHREEPARAMETERSACCORDINGTOTHETHREECHARACTERISTICSOFTHECHINESETEMPORALITYCCTSTIMEPHRASEINFLUENCE,TIMESPACEINFLUENCEANDTENSECHOICEONTHEBASISOFTHEENGLISHPROFICIENCYTHESUBJECTSWEREDIVIDEDINTOFOURLEVELSPRELIMINARYLOWERINTERMEDIATE,HIGHERINTERMEDIATEANDADVANCEDTHE,COMPLETEDAIRANSLATIONTASKANDAQUESTIONNAIRE,WHICHMADEUPTHEDATAFORTHESTUDYTHERESEARCHFINDSTHATCHINESELEARNERS缸ANSFERREDTHEIRL1TEMPORALCHARACTERISTICSINTOTHEIRMTERLANGUAGE;WITLLTHEIMPROVEMENTOFTHEIRENGLISHPROFICIENCYLEARNERSGRADUALLYREDUCEDTHENEGATIVETRANSFEROFCCTSTHEWHOLELEARNINGPROCESSDISPLAYEDADEVELOPMENTALTENDENCYBUTTHEDEVELOPMENTOCCURREDTOVARYINGDEGREESINDIFFERENTPROFICIENCYLEVELSTHELEARNERSATTHEPRELIMINAR3,LEVELWEREMOSTLIKELYINFLUENCEDBYTHECCTSANDPREFERREDTOTRANSLATETHECHARACTERISTICSLITERALLYINTOENGLISHUPTOTHEADVANCEDLEVEL,LEARNERSHADGENERALLYESTABLISHEDTHEENGLISHTIMECONCEPTBUTTHEYSTILLFAIIEDTOOVERCOMETHENEGATIVEINFLUENCEOFCHINESEONTHEWHOLE,WHICHWASPROBABLYCAUSEDBYTHELEARNINGPLATEAUANDFOSSILIZATIONTHERESEARCHALSOFINDSTHATLEARNERS’BELIEFSABOUTANDSTRATEGIESFORENGLISHGRAMMARLEARNINGAFFECTEDTHEINCREASINGOFTHELEVELOFABILITYTOOVERCOMETHENEGATIVEL1TRANSFERKERWORDSCHARACTERISTICSOFCHINESETEMPORALITY,TRANSFERINTERLANGUAGEIL
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-09
頁(yè)數(shù): 76
大?。?1.75(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:Y931S1分類(lèi)號(hào)UDCH13/旁索大尊密級(jí)學(xué)號(hào)至墮Q3Q圣QQ碩士學(xué)位論文論文題目班岱漢語(yǔ)童壓盎語(yǔ)通用化研究作者姓名篚世指導(dǎo)教師姓名、職稱(chēng)學(xué)科專(zhuān)業(yè)名稱(chēng)研究方向張紹麒教授、張志毅教授漢語(yǔ)言文字學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)論文提交日期2006年4月26日論文答辯日期2006年6月10日衡I陵員會(huì)主席邢欣教授的高低之間星正比關(guān)系。另外,對(duì)那些詞義發(fā)生了變化的音樂(lè)術(shù)語(yǔ)來(lái)說(shuō),人們往往更傾向于使用它們通用后所衍生出來(lái)的新的意義或用法。列語(yǔ)言事實(shí)的細(xì)致描寫(xiě)是進(jìn)一步探討其內(nèi)隱規(guī)律和實(shí)質(zhì)內(nèi)容的孥實(shí)基奠。文’妒H我們?cè)趯?duì)395條通用音樂(lè)術(shù)語(yǔ)的詞義和使用情況進(jìn)行靜態(tài)描寫(xiě)和動(dòng)態(tài)考察的基礎(chǔ)上,深入分析了音樂(lè)術(shù)語(yǔ)通用化的實(shí)現(xiàn)問(wèn)題,著重探討了音樂(lè)術(shù)語(yǔ)通用化的條件、方式、嵌』姒原因及特點(diǎn)。我們認(rèn)為,使用范圍的廣狹是決定某一音樂(lè)術(shù)語(yǔ)能甭通/1J的先決條T“1一J。樂(lè)術(shù)語(yǔ)通用化的方式多種多樣,我們從內(nèi)容和形式兩方面作了簡(jiǎn)要論述。音樂(lè)術(shù)語(yǔ)的通用化有種種表現(xiàn),我們主要從語(yǔ)義、語(yǔ)法和語(yǔ)用三個(gè)方面逐一進(jìn)行了分析。音樂(lè)術(shù)語(yǔ)的通用化是由多方面的原因造成的,我們借鑒張志毅、張慶云兩位先生的觀(guān)點(diǎn),分別從字體、主體和語(yǔ)言這三個(gè)世界對(duì)此作了詳細(xì)分析。音樂(lè)術(shù)語(yǔ)的通用化作為一種獨(dú)特的語(yǔ)I’I現(xiàn)象,具有量大面廣、不平衡性、類(lèi)推性、變動(dòng)性等顯著特點(diǎn)。關(guān)鍵詞術(shù)語(yǔ)音樂(lè);通用化
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 91
大?。?2.7(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:本次實(shí)踐報(bào)告是基于商務(wù)類(lèi)書(shū)籍商業(yè)分析與溝通BUSINESSANALYSISCOMMUNICATION所做的實(shí)踐總結(jié)。其目的在于探討在漢譯中如何通過(guò)英語(yǔ)中各類(lèi)詞性轉(zhuǎn)換為漢語(yǔ)動(dòng)詞使譯文更符合漢語(yǔ)的表達(dá)。商業(yè)分析與溝通一書(shū),內(nèi)容充實(shí),語(yǔ)言風(fēng)格鮮明,作為商務(wù)文本專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)。相比英語(yǔ)中多受語(yǔ)法規(guī)則限制的謂語(yǔ)動(dòng)詞,漢語(yǔ)動(dòng)詞的獨(dú)立性、自足性較強(qiáng),而這就為英語(yǔ)中各類(lèi)詞性轉(zhuǎn)為漢語(yǔ)動(dòng)詞提供了可能性。筆者在翻譯過(guò)程文本過(guò)程中發(fā)現(xiàn)大量需要進(jìn)行詞類(lèi)轉(zhuǎn)換的例子,所以在比較了兩種語(yǔ)言在結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法上的差異后,選取翻譯實(shí)踐中出現(xiàn)頻率最高的英語(yǔ)名詞、形容詞、介詞轉(zhuǎn)為漢語(yǔ)動(dòng)詞作為討論重點(diǎn),進(jìn)一步將其總結(jié)為各類(lèi)詞性轉(zhuǎn)為漢語(yǔ)動(dòng)詞的案例分析。本文在韋努蒂提出的歸化策略的指導(dǎo)下,使用套譯法、仿譯法、改譯法等翻譯方法,目的是實(shí)現(xiàn)在原文與譯文之間最大程度的意義和形式的平衡,以讀者為中心,注重譯文與原文信息的自然對(duì)等。但譯者使用這一方法時(shí)仍要注意把握適度原則,應(yīng)考慮與具體文本的結(jié)合程度,以更好地為翻譯實(shí)踐服務(wù)。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-09
頁(yè)數(shù): 80
大?。?2.62(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:華東師范大學(xué)博士學(xué)位論文現(xiàn)代漢語(yǔ)致使范疇研究姓名周紅申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別博士專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)言文字學(xué)指導(dǎo)教師劉大為20040401現(xiàn)代扳語(yǔ)致使范疇講究中文提娶判定標(biāo)準(zhǔn)。從認(rèn)知、語(yǔ)義落腳到形式,我們通過(guò)諸多變量來(lái)控制,從而形成諸多不同的意象。變量有主觀(guān)變量和客觀(guān)變量,主觀(guān)變量指的是人類(lèi)的認(rèn)知或語(yǔ)用參與因素,主要有視角、掃描方式、歸因、突顯和詳細(xì)程度等,客觀(guān)變量指的是影響致使表達(dá)的客觀(guān)因素,主要有致使力傳遞的有意性和無(wú)意性、致使力的方向性、被使者的控制度、致使力的類(lèi)型和致使的強(qiáng)度。不同的變量形成不同的致使次范疇,形成不同的致使表達(dá)方式。致使表達(dá)具有基本句式和派生句式之分,也具有詞匯致使和句法致使的層次性。通過(guò)以上分析,我們得出致使的判定標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)義上要求存在致使力的傳遞,語(yǔ)法上要求有致使標(biāo)記“使”或者可以語(yǔ)義分解出致使標(biāo)記“使”。本章還探討了致使范疇與自然致使、因果范疇的聯(lián)系與區(qū)別,總結(jié)了致使范疇的內(nèi)涵致使是一個(gè)語(yǔ)義關(guān)系范疇,它表現(xiàn)為一個(gè)驅(qū)動(dòng)圖式,反映的是致使事件與被使事件之間的關(guān)系,是致使者通過(guò)致使力作用于被使者,導(dǎo)致被使者發(fā)出動(dòng)作或產(chǎn)生變化。第三章致使的語(yǔ)言層面致使詞、參與詞及其句法要求。本章主要探討致使詞、參與詞的特征及其與致使框架的關(guān)系,致使詞指的是充當(dāng)致使力的詞語(yǔ),參與詞指的是充當(dāng)致使者與被使者的詞語(yǔ),致使框架指的是致使表達(dá)的句法框架。首先,我們對(duì)漢語(yǔ)的動(dòng)詞進(jìn)行認(rèn)知語(yǔ)義上的分類(lèi),并依此得出漢語(yǔ)的致使旬和非致使句,旨在區(qū)別致使與非致使,進(jìn)一步揭示致使的本質(zhì),并為下一步的分析作好準(zhǔn)備。動(dòng)詞與致使的關(guān)系十分密切,到底有哪些動(dòng)詞可以帶有致使義,哪些動(dòng)詞不帶有致使義,我們?cè)噲D探討這一問(wèn)題。我們根據(jù)致使關(guān)系鏈CAUSALCHAINMODEL,將漢語(yǔ)的動(dòng)詞分為致使動(dòng)詞、關(guān)涉動(dòng)詞、始變動(dòng)詞和狀態(tài)動(dòng)詞,據(jù)此,漢語(yǔ)有四類(lèi)基本語(yǔ)義句致使旬、自動(dòng)句、始變句和狀態(tài)句,我們分析了它們的句法、語(yǔ)義差別。其次,分析了致使詞的類(lèi)型、語(yǔ)義特征及其變化。特別是探討了在致使框架中致使詞發(fā)生的語(yǔ)義變化有些詞語(yǔ)本身不帶有致使義,但在一定的致使框架中就帶有了致使義,發(fā)生了語(yǔ)義變化和功能擴(kuò)展,如動(dòng)詞“看”本身不帶有致使義,但在一定的致使框架中帶有了致使義,如“我看得他低下了頭”、“這~路美景把他看得美滋滋的”、“我看電視看得頭昏眼花”等;又比如形容詞“高興”本身不帶有致使義,但在一定的致使框架通常為“得”字動(dòng)結(jié)句中也帶有了致使義,如“我高興得跳了起來(lái)”、“奶奶高興得瞇起了眼”。然后,分析了參與名詞的語(yǔ)義特征、類(lèi)型及其在致使框架中的特點(diǎn)。我們根據(jù)語(yǔ)言類(lèi)型學(xué),得出參與名詞具有生命度、意識(shí)度、控制度等語(yǔ)義特征,并據(jù)此,得出了三對(duì)參與名詞生命義名詞和非生命義名詞、有意識(shí)名詞和無(wú)意識(shí)名詞、控制名詞和非控制名詞。參與名詞又受到致使框架的制約,在不同的致使框架中,可能具有不同的特點(diǎn),如“小張勸小李走”、“小張勸走了小李”,“小李”在其中部是被使者,但表II
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 275
大?。?9.55(MB)
子文件數(shù):